Taolaisuuden pyhät vuoret
Taolaisuus on muinainen kiinalainen filosofia, joka korostaa harmoniaa luonnon ja henkisen maailman kanssa. Taolaisuuden pyhät vuoret ovat viiden vuoren ryhmä Kiinassa, joita pidetään tärkeimpinä taolalaisen harjoituksen ja pyhiinvaelluksen kohteina. Nämä vuoret ovat Mount Wudang, Mount Heng, Mount Hua, Mount Hengshan ja Mount Songshan.
Wudang-vuori
Wudang-vuori on viidestä vuoresta tärkein. Siellä sijaitsee kuuluisa Wudangin taolainen temppeli, joka on Unescon maailmanperintökohde. Temppeli on yli 70 rakennuksen kompleksi, ja sitä pidetään taolaisten taistelulajien synnyinpaikkana.
Heng-vuori
Mount Heng sijaitsee Hunanin maakunnassa ja on tunnettu kauniista maisemistaan. Siellä sijaitsee Hengshanin taolainen temppeli, joka on yksi Kiinan vanhimmista taolaisista temppeleistä. Temppeli on suosittu pyhiinvaelluskohde, ja se tunnetaan upeista maisemistaan.
Hua vuori
Hua-vuori sijaitsee Shaanxin maakunnassa ja on vaarallisin viidestä vuoresta. Se on tunnettu jyrkistä kallioistaan ja petollisista poluistaan, ja se on suosittu kohde kokeneiden kiipeilijöiden keskuudessa. Vuorella sijaitsee myös Hua Shanin taolainen temppeli, joka on suosittu pyhiinvaelluskohde.
Hengshan-vuori
Mount Hengshan sijaitsee Shanxin maakunnassa ja on tunnettu kauniista maisemistaan ja rauhallisesta tunnelmastaan. Siellä sijaitsee Hengshanin taolainen temppeli, joka on yksi Kiinan vanhimmista taolaisista temppeleistä. Temppeli on suosittu pyhiinvaelluskohde, ja se tunnetaan upeista maisemistaan.
Songshan-vuori
Mount Songshan sijaitsee Henanin maakunnassa ja tunnetaan kauniista maisemistaan ja rauhallisesta tunnelmastaan. Siellä sijaitsee Songshanin taolainen temppeli, joka on suosittu pyhiinvaelluskohde. Temppeli tunnetaan upeista näkymistään ympäröivään maisemaan, ja se on suosittu kohde retkeilijöille ja kiipeilijöille.
Taolaisuuden pyhät vuoret ovat henkinen matka, joka tarjoaa ainutlaatuisen näkemyksen taolaisuuden filosofiaan. Wudang-vuoren majesteettisesta kauneudesta Hua-vuoren petollisiin polkuihin nämä vuoret tarjoavat kurkistuksen muinaiseen kiinalaiseen kulttuuriin ja tarjoavat ainutlaatuisen kokemuksen niille, jotka haluavat tutustua taolaisuuden henkiseen puoleen.
01/16Yuangshuon kylä ja Li-joki
Flickr Creative Commons: Magical-World '/>Flickr Creative Commons: Magical-World
Kiinan vuoret ovat pitkään olleet inspiraation ja tuen paikkoja Taolaiset harjoittajat . Heidän voimakas energiansa ja syvä hiljaisuus tarjoavat kontekstin, jossa meditaatio, qigong ja Inner Alchemy -harjoittelu voi olla erityisen hedelmällistä. Heidän kauneutensa inspiroi runoutta tai ehkä sen sijaan kaiken kielen luopumista hämmästyneessä hiljaisuudessa. Luonnollisuus ja spontaanius -- tunnusmerkit Vau (ei-tahtoinen toiminta) -- saavat ravintoa vuorten energiasta jokien, niittyjen, sumuisten metsien ja vesiputousten kanssa.
Tang-dynastian tekstissä taolaisista 'Grotto-Heavens & Auspicious Sites' -sivustoista luetellaan 10 suurta, 36 pienempää ja 72 suotuisaa paikkaa. Ilmaisu 'Grotto-Heavens and Auspicious Sites' tai 'Grotto-Heavens and Wholesome Earths' tai 'Grotto-Heavens and Blissful Realms' viittaa tiettyihin paikkoihin Kiinan pyhillä vuorilla, joiden sanotaan hallitsevan Taolaiset kuolemattomat . Yleisemmin sanottuna se voi viitata mihin tahansa maamuotoon, jonka henkinen energia on voimakasta – mikä tekee siitä pyhän tilan taolaisille harjoituksille. Grotto-Heavens ja Wholesome Earths ovat paljon tekemistä sekä Fengshuin maanpäällisen haaran että 'päämäärätön vaeltaminen' luonnonkauniiden paikkojen läpi.
Tässä tarkastellaan joitain taolaisuuden arvostetuimmista vuorista: Yuangshuo, Huashan, Wudan, Shaolin, Jade Dragon ja Huangshan.Nauttia!
Yksin rauhassa istuminen
Ennen näitä kallioita
Täysikuu on
Taivaan majakka
Kymmenentuhatta asiaa
Ovat kaikki heijastuksia
Kuu alunperin
Ei ole valoa
Leveästi auki
Henki itsessään on puhdasta
Pidä kiinni tyhjyydestä
Ymmärrä sen hienovarainen mysteeri
Katso kuuta näin
Kuu, joka on sydämen
pivot.
Han Shan
~*~
02/16Yuangshuon vuoret bambuveneestä
Flickr Creative Commons: Magical-World '/>
Flickr Creative Commons: Magical-World
Kysyt miksi teen kotini vuoristometsään,
ja hymyilen ja olen hiljaa,
ja jopa sieluni pysyy hiljaa:
se asuu toisessa maailmassa
jota kukaan ei omista.
Persikkapuut kukkivat.
Vesi virtaa.
- Li Po (kääntäjä Sam Hamill)
~*~
03/16Huashan - Kukkavuori
Flickr Creative Commons: Ianz '/>
Huashan - Flower Mountain - mainitaan usein yhdessä Songshanin, Taishanin, Hengshanin ja toisen Hengshanin kanssa Kiinan viideksi pyhimmäksi vuoreksi (jokainen liittyy tiettyyn suuntaan). Muita, joiden tunnustetaan usein olevan erityisen tärkeitä taolaisille harjoittajille, ovat Wudang-vuoret, Shaolin, Hui-vuori, Beiheng-vuori ja Nanheng-vuori.
Taolaisen tekstin osan 27 mukaan tunnetaan nimelläSeitsemän pilvistä laukkuaKymmenen suurta luola-taivasta ovat: Mount Wangwu Grotto, Mount Weiyu Grotto, Mount Xicheng Grotto, Mount Xixuan Grotto, Mount Qingcheng Grotto, Mount Chicheng Grotto, Mount Luofu Grotto, Mount Gouqu Grotto, Mount Linwu Grotto ja Mount Cang Grotto.
Tuntuu hyvältä kutsua näitä mahtavia paikkoja nimeksi, vaikka on myös tärkeää muistaa, että niitä on lukemattomia muitakin - ehkä jopa yksi omalla takapihallasi! (Ikkunastani täällä Boulderissa Coloradossa näen Bear Peakin ja Green Mountainin ja Flatironsin sekä Mount Senitasin – joita pidän toisinaan itsestäänselvyytenä. Kuinka helppoa onkaan etsiä kaukaisia huippuja, jopa kun se mikä on lähellä on niin ylevää. Huokais.)
~*~
04/16Huashan - Lankkupolku
Flickr Creative Commons: Alverson '/>
Flickr Creative Commons: Alverson
Kiipeämällä ylös Kylmävuoren polkua,
Cold Mountain -polku jatkuu ja jatkuu:
Pitkä rotko tukahdutti tasoa ja lohkareita,
Leveä puro, sumun hämärtynyt ruoho.
Sammal on liukasta, vaikka ei ole satanut
Mänty laulaa, mutta tuulta ei ole.
Kuka voi hypätä maailman siteet
Ja istua kanssani valkoisten pilvien seassa?
- Han Shan (kääntäjä Gary Snyder)
~*~
05/16Huashan - Mist & Stone Stairs
Flickr Creative Commons: Wit '/>
Huashaniin pyhiinvaellusmatkalla oleville on tapana ostaa riippulukko, kaivertaa siihen henkilökohtainen viesti, lukita se kiskoon ja sitten heittää avain pois vuorelta. Tällä tavalla pyrkimys on symbolisesti 'lukittu' vuorelle.
Vierailu Feng-Hsienin temppelissä Lung-Menissä
Poistun temppelistä, mutta pysyn toisessa
yö lähellä. Pimeä laakso on tyhjä
musiikki, kuunvalo hajottaa kirkasta
varjo puiden keskellä. Taivaan aukko
kehtoja planeettoja ja tähtiä. nukun
pilvien keskellä - ja hämmentyneenä, vaatteeni
kylmä, kuule ensimmäinen kellon ääni
aamua niille, jotka heräävät niin syvästi.
- Tu Fu (kääntäjä David Hinton)
~*~
06/16Huashan - Pitkä näkymä
Flickr Creative Commons: Alverson '/>
Flickr Creative Commons: Alverson
Humalassa T'ung Kuan -vuorella, Quatrain
Rakastan tätä T'ung-kuan-iloa. Tuhat
vuotta, enkä silti koskaan lähtisi täältä.
Se saa minut tanssimaan, pyörivät hihat
lakaistaan kaikki Five-Pine Mountain puhtaaksi.
- Li Po (kääntäjä David Hinton)
~*~
07/16Wudang-vuoret sumussa
Flickr Creative Commons: KLFitness '/>
Flickr Creative Commons: KLFitness
Näissä nuoria selkeääänisiä lohikäärmeitä
rotkot ulvovat. Tuoreet kivestä syntyneet suomut,
ne sylkevät haisevan sateen, hengityksen vaahtoa
kohoaa, mullistaa mustia vajoja.
Outoja uudet valot kiiltävät, ja nälkä
miekat odottavat. Tämä kunnioitettava vanha makka
ei ole vieläkään syönyt täyteen. Ikääntymättömät hampaat
itkeä kallioiden raivoa, vesiputouksia kalvaa
näiden kolmen rotkon läpi, rotkojen
täynnä tönäisyä ja torinaa, räyhäämistä.
- Meng Chiao (kääntäjä David Hinton)
~*~
08/16Shaolin-vuori ja luostari
Flickr Creative Commons: Rainrannu '/>
Flickr Creative Commons: Rainrannu
Buddhan Satori
Kuusi vuotta yksin istuen
edelleen kuin käärme
bambun varressa
ilman perhettä
vaan jää
lumivuorella
Viime yö
nähdä tyhjän taivaan
lentää palasiksi
hän ravisteli
aamutähti hereillä
ja piti sitä silmissään
- Nauraava nainen (kääntäjä W.S. Merwin)
~*~
09/16Jade Dragon Snow Mountain
Ken Driese '/>
Nämä neljä seuraavaa kuvaa Jade Dragon Snow Mountainista ovat valokuvaajan töitä Ken Driese - niin kaunis!
Jade-lohikäärmeen lumivuori on pyhä erityisesti nakseille, joiden dongba-uskonnolliset käytännöt juontavat juurensa taolaisuuden shamanistisia puolia samoin kuin Tiibetin bon-perinteessä.
~*~
10/16Jade Dragon - Cradled In Clouds
Ken Driese '/>
Tämä valokuva, edellinen ja seuraava, on otettu vaelluksesta Tiger Leaping Gorgen läpi Yunnanissa, Kiinassa.
Katselemassa pyhää huippua
Millainen vuorijumala on kaikesta tästä huolimatta?
Maiden loputon vihreys pohjoisessa ja etelässä:
eteerisestä kauneudesta Creation tisleitä
siellä yin ja yang jakavat hämärän ja aamunkoiton.
Paisuvat pilvet pyyhkäisevät ohi. Palaavat linnut
pilata silmäni katoamassa. Eräänä päivänä pian,
huipulla muut vuoret ovat
tarpeeksi pieni pitämään, kaikki yhdellä silmäyksellä.
- Tu Fu (kääntäjä David Hinton)
~*~
11/16Jade Dragon - Tuuliset pilvet
Ken Driese '/>
Singing Image Of Fire
Käsi liikkuu ja tulen pyörteet saa eri muotoja:
Kaikki asiat muuttuvat, kun teemme niin.
Ensimmäinen sana 'Ah' kukoistaa kaikkiin muihin.
Jokainen niistä on totta.
- Kukai (kääntäjä Jane Hirshfield)
~*~
12/16Jade Dragon & Flowers
Ken Driese '/>
Kirjoitettu Changin Eremitaasin seinälle
On kevät vuorilla.
Tulen yksin etsimään sinua.
Puun pilkkomisen ääni kaikuu
Hiljaisten huippujen välissä.
Purot ovat edelleen jäisiä.
Reitillä on lunta.
Auringonlaskun aikaan pääsen lehtoonne
Kivisellä vuorensolalla.
Et halua mitään, vaikka yöllä
Voit nähdä kullan auran
Ja hopeamalmia ympärilläsi.
Olet oppinut olemaan lempeä
Vuoripeurana, jonka olet kesyttänyt.
Paluutie unohdettu, piilotettu
Pois, minusta tulee sinunlainen,
Tyhjä vene, kelluu, ajelehtimassa.
- Tu Fu (kääntäjä Kenneth Rexroth)
~*~
13/16Jade Dragon, Snow & Sky
Flickr Creative Commons: Travelinknu '/>
Flickr Creative Commons: Travelinknu
Kuinka kylmä on vuorella!
Ei vain tänä vuonna vaan aina.
Ruuhkaiset huiput ikuisesti tukahdutettuina lumeen,
Tummat metsät hengittävät loputonta sumua:
Ei ruoho itää ennen kesäkuun alkupäiviä;
Ennen ensimmäistä syksyä lehdet putoavat.
Ja tässä vaeltaja, hukkui harhaan,
Katsoo ja katsoo, mutta ei näe taivasta.
- Han Shan (kääntäjä Burton Watson)
~*~
14/16Huangshan (keltainen vuori) auringonnousu
Flickr Creative Commons: Desdegus '/>
Flickr Creative Commons: Desdegus
Makaan yksin laskostettujen kallioiden äärellä,
Jossa pyörteiset sumut eivät eroa edes keskipäivällä.
Vaikka täällä huoneessa on pimeää,
Mieleni on selkeä ja meluton.
Unissa kuljen kultaisten portaalien ohi;
Henkeni palaa kivisillan yli.
Olen työntänyt syrjään kaiken, mikä minua vaivaa...
Kolinaa! kolina! menee kauha puuhun.*
- Han Shan (kääntäjä Burton Watson)
* Joku sääli erakkoa Hsu Yua, koska hänen piti juoda vettä käsistään, ja antoi hänelle kurpitsan. Mutta käytettyään sitä kerran, Hsu Yu ripusti sen puuhun ja lähti, jättäen sen kolisemaan tuuleen.
~*~
15/16Keltainen vuori ja apina
Flickr Creative Commons: Desdegus '/>
Flickr Creative Commons: Desdegus
Rakastan sitä apinaa! (Tai ehkä se on Li Po?)
Linnut ovat kadonneet taivaalle,
ja nyt viimeinen pilvi valuu pois.
Me istumme yhdessä, vuori ja minä,
kunnes vain vuori on jäljellä.
- Li Po (kääntäjä Sam Hamill)
~*~
16/16Li-joen vuoret

Flickr Creative Commons
... ja takaisin mistä aloimme, Li-joen vuorilla Yuangshuon kylän ympärillä. Kiitos matkan tekemisestä!
Kotona Kesävuorilla
Olen tullut Kuolemattomien taloon:
Joka kolkassa luonnonkukkia kukkii.
Etupihassa puita
Tarjoa oksiaan vaatteiden kuivaamiseen;
Siellä missä syön, viinilasi voi kellua
Lähdevesien viileässä.
Porticosta, piilotettu polku
Johtaa bambun tummiin lehdoihin.
Viileä kesämekossa, valitsen
Kasattujen kirjapinojen joukosta.
Lausu runoja kuunvalossa, ratsastaa maalatulla veneellä...
Jokainen paikka, jossa tuuli kantaa minua, on koti.
-Yu Xuanji
~*~
