Hanukan lauluja juhlimaan lomaa
Hanukka on erityinen juhla, jota juutalaiset viettävät ympäri maailmaa. Tee juhlasta vieläkin erikoisempi, miksi et lisää musiikkia? Tässä on joitain parhaita Hanukan lauluja, jotka saavat sinut juhlatunnelmaan.
1. 'Maoz Tzur'
Tämä perinteinen Hanukkah-laulu on yksi suosituimmista ja tunnistetuimmista. Se on hieno laulu mukana laulamiseen, ja se saa varmasti kaikki lomahenkeen.2. 'Rock of Ages'
Tämä pirteä ja hauska kappale saa varmasti kaikki tanssimaan. Se on loistava tapa saada koko perhe mukaan juhliin.3. 'Kahdeksan kandelikaa'
Tämä laulu on loistava tapa oppia Hanukan historiasta. Se on hauska ja tarttuva kappale, joka auttaa sinua muistamaan loman kahdeksan päivää.4. “Dreidel, Dreidel, Dreidel”
Tämä klassinen Hanukan laulu on loistava tapa saada lapset mukaan juhliin. Se on hieno laulu mukana laulamiseen ja saa varmasti kaikki lomahenkeen.Nämä ovat vain muutamia hienoista Hanukan lauluista, joita voit käyttää juhlimaan lomaa. Etsitpä sitten perinteistä laulua tai jotain nykyaikaisempaa, löydät varmasti kappaleen, joka saa sinut juhlatunnelmaan. Ota siis ystäväsi ja perheesi mukaan ja valmistaudu juhlimaan Hanukkaa upean musiikin kera!
Hanukkah on juutalainen juhlapyhä, joka kestää kahdeksan päivää ja yötä. Tämän loman juhlapäivänä muistetaan Jerusalemin pyhän temppelin uudelleen vihkimistä sen jälkeen, kun juutalaiset voittivat syyrialais-kreikkalaiset vuonna 165 eaa.
Syömisen lisäksi Hanukan ruokia ja lahjojen antaminen, monet juutalaiset nauttivat tämän juhlan viettämisestä laulamalla yhdessä lauluja. Alla on kahdeksan suosittua Hanukan lauluja laulaa ystävien ja rakkaiden kanssa tänä vuonna. Monet sisältävät äänilinkkejä, jotta voit kuulla esimerkkejä kappaleista.
Hanukka, voi Hanukka
'Hanukkah, Oh Hannukka' (tunnetaan myös nimellä 'Oh Chanukh') on englanninkielinen versio perinteisestä jiddish-laulusta, joka tunnetaan nimellä 'Oy Chanukah'. Sanojen tekijä on kadonnut kauan sitten, mutta erilaiset klassiset säveltäjät ovat käyttäneet perusmelodiaa, mukaan lukien Hirsch Kopy ja Joseph Achront. Sanoitukset ovat iloisia lauseita, jotka on suunnattu leikkiville lapsille:
Hanukka, oi Hanukka, tule sytyttämään menora
Pidetään juhlat, me kaikki tanssimme horaa
Kerää pöydän ympärille, me tarjoamme sinulle herkkua
Dreydlejä leikkiä ja latkeja syödä.
Ja kun soittelemme, kynttilät palavat matalalla
Yksi jokaista yötä kohden he vuodattavat makean
Valo muistuttaa meitä päivistä kauan sitten
Yksi jokaista yötä kohden he vuodattavat makean
Valo muistuttaa meitä päivistä kauan sitten.
Ma’Oz Tzur (Rock of Ages)
Tämä perinteinen Hanukan laulu uskotaan Mordokain säveltäneen 1200-luvun ristiretkien aikana. Hymni on runollinen uudelleenkertomus juutalaisten vapautumisesta neljältä muinaiselta viholliselta, faraolta, Nebukadnessarilta, Hamanilta ja Antiokukselta:
Ma-oz Tzur Y'shu-a-ti
Le-cha Na-eh L'sha-bei-ach
The-con Beit T'fi-la-ti
V'sham To-da N'za-bei-ach
L'eit Ta-chin Mat-bei-ach
Mi-tzar Ha-mi-ga-bei-ach
Az Eg-mor B'shir Miz-mor
Cha-nu-kat Ha-miz-bei-ach
Az Eg-mor B'shir Miz-mor
Cha-nu-kat Ha-miz-bei-ach
Käännös:
Rock of ages, anna meidän laulu
Ylistä pelastavaa voimaasi;
Sinä, raivoavien vihollisten keskellä,
Olivat meidän suojatornimme.
Raivoissaan he hyökkäsivät meihin,
Mutta kätesi hyödytti meitä,
Ja sinun sanasi,
mursi heidän miekkansa,
Kun omat voimamme pettivät meidät.
Minulla on pieni Dreidel
Toinen perinteinen Hanukan laulu Perustuu vanhaan heprealaiseen lauluun, englanninkielisen version sanoit kirjoitti Samual S. Grossman ja musiikin sävelsi Samual E. Goldfarb. Sanoitukset puhuvat lasten lelusta, dridelista – nelisivuisesta kehrästä:
Minulla on pieni dreidel
Tein sen savesta
Ja kun se on kuiva ja valmis
Sitten dreidel pelaan!
Kuoro: Oh dreidel, dreidel, dreidel
Tein sen savesta
Ja kun se on kuiva ja valmis
Sitten dreidel pelaan!
Sillä on ihana vartalo
Jalat niin lyhyet ja ohuet
Ja kun dreidelini on väsynyt
Se putoaa ja sitten voitan!
(Kertosäe)
Dreidelini on aina leikkisä
Se rakastaa tanssia ja pyöriä
Onnellinen dreidel-peli
Tule pelaamaan nyt, aloitetaan!
(Kertosäe)
Sivivon, Sov, Sov, Sov
Tämä perinteinen Hanukan laulu heprealaisilla sanoilla tunnetaan joskus nimellä 'toinen dreidel-laulu'. Se on itse asiassa suosittu israelilainen kuin 'I Have a Little Dreidel'. Laulun sanat ovat juutalaisen kansan juhlaa:
Sivivon, sov, sov, sov
Hanuka, hu chag tov
Hanuka, hu chag tov
Sivivon, sov, sov, sov!
Chag simcha hu la-am
Nes gadol haya sham
Nes gadol haya sham
Chag simcha hu la-am.
(Käännös): Dreidel, spin, spin, spin.
Chanuka on hieno loma.
Se on kansakuntamme juhla.
Siellä tapahtui suuri ihme.
Latken laulu
Tämä on moderni lasten laulu kirjoittanut Debbie Friedman, moderni kansansäveltäjä, joka on kuuluisa perinteisten juutalaisten tekstien kääntämisestä ja musiikin säveltämisestä modernin yleisön ulottuville. Tämän laulun sanat oli tarkoitettu nuorille, alle 13-vuotiaille:
Olen niin sekaisin, etten voi kertoa sinulle
Istun tässä tehosekoittimessa ruskeutumassa
Olen ystävystynyt sipulien ja jauhojen kanssa
Ja kokki etsii öljyä kaupungissa.
Istun tässä ja mietin, mitä minusta tulee
Minua ei voi syödä sellaisen näköisenä kuin minä
Tarvitsen jonkun ottamaan minut ulos ja laittamaan ruokaa
Tai sitten päädyn todella kuninkaalliseen muhennokseen.
Kuoro: Olen latke, olen latke
Ja odotan Chanukan tulevaa.
(Toistaa)
Jokaisessa lomassa on niin erityisiä ruokia
Haluaisin myös saman huomion
En halua viettää elämää tässä blenderissä
Mietin mitä minun pitäisi tehdä.
Matza ja charoset ovat pesahille
Hienonnettu maksa ja challah sapatiksi
Blintsit on Shavuot ovat herkullisia
Ja gefilte fish ei ole lomaa ilman.
(Kertosäe)
On tärkeää, että minulla on ymmärrystä
Siitä, mitä minun pitäisi tehdä
Näet, että monet ovat kodittomia
Ilman koteja, ei vaatteita ja hyvin vähän ruokaa.
On tärkeää, että me kaikki muistamme
Vaikka meillä on suurin osa tarvitsemistamme asioista
Meidän on muistettava niitä, joilla on niin vähän
Meidän on autettava heitä, meidän on ruokittava.
(Kertosäe)
Ner Li
Kirjaimellisesti käännettynä 'Minulla on kynttilä', tämä on yksinkertainen Heprealainen Hanukan laulu erittäin suosittu Israelissa. Sanat ovat L. Kipniksen ja musiikin D. Samborski. Sanoitukset ovat yksinkertainen ilmaus henkisestä valaistuksesta, jota Hannukah edustaa:
Ner li, ner li
Ner li dakeek.
BaChanukah neri adlik.
Ba Chanukah neri yair
BaChanukah shirim ashir. (2x)
Käännös: Minulla on kynttilä, niin kevyt kynttilä
Hanukassa kynttiläni palaa kirkkaasti.
Hanukassa sen valo palaa pitkään
Hanukassa laulan tämän laulun. (2x)
Kahdeksan kandelikaa
Tämä suosittu Juutalainen/espanjalainen (ladino) Hanukan laulu käännetään englanniksi 'Kahdeksan pientä kynttilää'. 'Ocho Kandelikas' on kirjoittanut juutalais-amerikkalainen säveltäjä Flory Jagodain vuonna 1983. Laulun sanat kuvaavat lasta iloisesti valaisemassa menorah kynttilät :
Onko se Hanukkah Linda?
Kahdeksan kandelaa minulle
Onko se Hanukka, Linda?
Kahdeksan kandelaa minulle.
Kuoro: Una kandelika
kaksi kandelikaa
kolme kandelikaa
Kuatro candelikat
Sintyu kynttilänjalka
Seysh Kandelikas
seitsemän kandelikaa
kahdeksan kandelaa minulle.
Monet juhlat tehdä ilolla ja ilolla.
Monet juhlat tehdä ilolla ja ilolla.
(Kertosäe)
Pastelikat vo kumer, manteleita ja hunajaa.
Pastelikat vo kumer, manteleita ja hunajaa.
(Kertosäe)
Käännös: Kaunis Hanuka on täällä,
kahdeksan kynttilää minulle. (2x)
Kuoro: Yksi kynttilä,
kaksi kynttilää,
kolme kynttilää,
neljä kynttilää,
viisi kynttilää,
kuusi kynttilää,
seitsemän kynttilää
... kahdeksan kynttilää minulle.
Monet juhlat järjestetään,
ilolla ja ilolla.
(Kertosäe)
Syödään pastellikoita (sefardin herkku) kanssa
manteleita ja hunajaa.
(Kertosäe)
Kirkkaat kynttilät
Tässä hyvin yksinkertaisessa lapsille suunnatussa laulussa Linda Brown on asettanut sävelmän 'Twinkle, Twinkle, Little Star' viittaamaan menoran kynttilöitä:
Tuiki tuiki,
Kynttilä kirkas,
Polttaa tästä
Erityinen yö.
Lisää toinen,
Pitkä ja suora,
Joka ilta asti
Niitä on kahdeksan.
Tuiki tuiki,
Kynttilät kahdeksan,
Hanukka me
Juhlia.
