Mitä 'Christos Anesti' tarkoittaa?
Christos Anesti on kreikankielinen lause, joka tarkoittaa 'Kristus on ylösnoussut'. Tätä lausetta käytetään usein tervehtimään toisiaan pääsiäisenä, ja se on yleinen tervehdys ortodoksisten kristittyjen keskuudessa. Ilmausta käytetään myös rukouksena, joka ilmaisee uskon, että Jeesus Kristus nousi kuolleista ja nousi taivaaseen.
Ilmaus on johdettu kreikan sanasta 'Χριστός ἀνέστη' (Christos Anesti). Sana 'Christos' on johdettu kreikan sanasta 'Christos', joka tarkoittaa 'voideltua' tai 'Messiasta'. Sana 'Anesti' on johdettu kreikan verbistä 'anesti', joka tarkoittaa 'nousua'. Siksi ilmaus 'Christos Anesti' tarkoittaa kirjaimellisesti 'Kristus on ylösnoussut'.
Lauseeseen liittyy usein vastaus 'Alithos Anesti', mikä tarkoittaa 'Hän on todella ylösnoussut'. Tämä vastaus on muistutus Jeesuksen Kristuksen ylösnousemuksesta, ja sitä käytetään ilmaisemaan uskoa ylösnousemukseen ja iankaikkisen elämän lupaukseen.
Christos Anesti on muistutus pääsiäisen mukana tulevasta toivosta. Se on muistutus uskon voimasta ja iankaikkisen elämän lupauksesta. Se on muistutus ilosta ja toivosta, joka tulee Jeesuksen Kristuksen ylösnousemuksen mukana.
Aikana Pääsiäisen aikaa kun kristityt juhlivat Vapahtajansa Jeesuksen Kristuksen ylösnousemusta Itäinen ortodoksinen usko tyypillisesti tervehtikää toisianne tällä pääsiäistervehdyksellä, pääsiäishuudolla: 'Christos Anesti!' ( Kristus on noussut ylös! ). Tavanomainen vastaus on: 'Alithos Anesti!' (Hän on todellakin noussut!).
Tämä sama kreikkalainen lause 'Christos Anesti' on myös perinteisen ortodoksisen titteli Pääsiäislaulu laulettiin pääsiäisen jumalanpalveluksissa juhlimaan Kristus 's loistava ylösnousemus. Sitä lauletaan useissa jumalanpalveluksissa pääsiäisviikon aikana itäortodoksisissa kirkoissa.
Hymnin sanat
Arvostustasi kreikkalaista pääsiäisen palvontaa kohtaan voidaan vahvistaa näillä arvostetuille tarkoitetuilla sanoilla Ortodoksinen pääsiäinen hymni, 'Christos Anesti'. Alta löydät kreikankieliset sanoitukset, foneettisen translitteroinnin sekä englanninkielisen käännöksen.
Christos Anestesia kreikaksi
Kristus nousi kuolleista, tallasi kuoleman ja antoi elämän haudoissa oleville.
Translitterointi
Christos Anesti ek nekron, thanato thanaton patisas, kai tis en tis mnimasi zoin harisamenos.
Christos Anesti englanniksi
Kristus on noussut kuolleista tallaten kuoleman kuolemalla ja haudoissa oleville lahjoittaen elämän.
Ylösnousemuselämän lupaus
Tämän muinaisen hymnin sanat muistuttavat enkelin puhumaa raamatullista sanomaa Maria Magdaleena ja Maria, Joosefin äiti Jeesuksen ristiinnaulitsemisen jälkeen, kun naiset saapuivat haudalle varhain sunnuntaiaamuna voitelemaan Jeesuksen ruumista:
Sitten enkeli puhui naisille. 'Älä pelkää!' hän sanoi. 'Tiedän, että etsit Jeesusta, joka ristiinnaulittiin. Hän ei ole täällä! Hän on noussut kuolleista, niin kuin hän sanoi tapahtuvan. Tule katsomaan, missä hänen ruumiinsa makasi. (Matteus 28:5-6, Lisäksi sanat viittaavat Jeesuksen kuoleman hetkeen, jolloin maa avautui, ja uskovien ruumiit, jotka olivat aiemmin kuolleet haudoissaan, herätettiin ihmeellisesti henkiin :
Sitten Jeesus huusi uudestaan ja päästi henkensä. Sillä hetkellä temppelin pyhäkön esirippu repesi kahtia, ylhäältä alas. Maa vapisi, kivet halkesivat ja haudat avautuivat. Monien kuolleiden jumalallisten miesten ja naisten ruumiit nostettiin kuolleista. He lähtivät hautausmaalta Jeesuksen ylösnousemuksen jälkeen, menivät pyhään kaupunkiin Jerusalemiin ja ilmestyivät monille ihmisille. (Matteus 27: 50-53, NLT)
Sekä hymni että ilmaus 'Christos Anesti' muistuttavat tämän päivän palvojia siitä, että kaikki uskolliset herätetään jonakin päivänä kuolemasta iankaikkiseen elämään uskon kautta Kristukseen. Uskoville tämä on heidän uskonsa ydin, pääsiäisjuhlan ilontäyteinen lupaus.