O Antifonit
O-antifonit ovat seitsemän antifonin sarja, joita käytetään adventin viimeisen seitsemän päivän aikana roomalaiskatolisessa kirkossa. Niitä lauletaan tai lausutaan tuntiliturgian aikana, ja ne ovat tehokas tapa valmistautua joulun viettoon.
Ainutlaatuinen ja tehokas
O Antifonit ovat ainutlaatuisia, koska ne ovat katolisen kirkon vanhimpia liturgisia rukouksia. Ne ovat voimakkaita myös siinä mielessä, että ne ovat täynnä kuvia ja symboliikkaa, jotka tuovat esiin Kristuksen tulemisen. Jokainen antifona on rukous jollekin Jeesuksen tittelistä, kuten 'Oi viisaus' ja 'oi kansakuntien kuningas'.
Kaunista musiikkia
The O Antiphons tunnetaan myös kauniista musiikistaan. Monet säveltäjät ovat kirjoittaneet musiikillisia asetuksia näille antifoneille, mukaan lukien jotkut barokin ajan tunnetuimmista säveltäjistä, kuten J.S. Bach ja Antonio Vivaldi.
Hengellinen matka
Oi Antifonit ovat henkinen matka, joka johtaa meidät joulun viettoon. Ne ovat muistutus siitä, kuinka tärkeää on valmistaa sydämemme ja mielemme Kristuslapsen tulemista varten. Näiden antifonien avulla voimme liittyä muinaiseen perinteeseen rukoilla Messiaan tuloa.
O Antifonit ovat ainutlaatuinen ja tehokas tapa valmistautua joulun viettoon. Ne ovat täynnä kuvia ja symboliikkaa, ja niiden kauniin musiikin ovat säveltäneet eräät barokin tunnetuimmista säveltäjistä. Oi Antifonit ovat hengellinen matka, joka johtaa meidät joulun viettoon ja muistuttaa meitä siitä, kuinka tärkeää on valmistaa sydämemme ja mielemme Kristuslapsen tulemista varten.
Jos pyydetään nimeämään an Adventti hymni, useimmat ihmiset vastasivat: 'Oi tule, oi tule Emmanuel.' Itse asiassa se saattaa olla ainoa adventtilaulu, jonka he tietävät nimellä, ja pieni ihme: se on suosituin kaikista adventtivirreistä, ja useimmat seurakunnat alkavat laulaa sitä ensimmäisenä adventtisunnuntaina.
Mutta tiedätkö mistä hymni tulee?
Sen alkuperä juontaa juurensa lähes 1500 vuoden päähän, keskiaikaiseen Eurooppaan, jossa tuntematon kirjailija kirjoitti seitsemän antifonia – lyhyitä rivejä laulettavaksi ennen ja jälkeen psalmeja. Kaikki nuo seitsemän antifonia alkavat kirjaimella 'O' ja tulivat siten tunnetuksi 'O-antifoneina'.
Kuudennella tai seitsemännellä vuosisadalla sävellettyjä O-antifoneja käytetään vesperissä (iltarukouksessa) ja messuissa 17.-23. joulukuuta. Jokainen alkaa Jesajan kirjasta peräisin olevalla Kristuksen otsikolla, ja latinankielisten nimikkeiden ensimmäiset kirjaimet ovat SARCORE. Lue taaksepäin, eliolen huomenna, joka tarkoittaa 'Huomenna tulen' (tai 'tulee olemaan'). (Perinteisesti juhlien sanottiin alkavan niiden juhlan aattona, joten joulu alkaa jouluaattona auringonlaskun aikaan.)
Voimme tehdä O-antifoneista osamme Adventtivalmistelut sisällyttämällä ne rukouksiimme tai adventtikirjoituksiin sopivana päivänä. Alla on latinalainen teksti, jossa on yhteinen englanninkielinen käännös.
17. joulukuuta – 'O Sapientia'/'O Wisdom'

Pattie Calfy / Getty Images
Joulukuun 17. päivän O-antifona 'O Sapientia'/'O Wisdom' on peräisin teoksesta Jesaja 11:2-3 ja 28:29 .
Joulukuun O-antifonan latinalainen teksti
Oi viisaus, joka on tullut Korkeimman suusta, ulottuen päästä päähän, järjestäen voimallisesti ja lempeästi kaiken: tule opettamaan meille viisauden tie.
O-antifonin englanninkielinen käännös joulukuun 17. päivälle
Oi viisaus, joka lähdit Korkeimman suusta, ulottuen päästä päähän ja säätäen kaiken mahtavasti ja suloisesti: tule ja opeta meille viisauden tie.
18. joulukuuta - 'O Adonai'
Joulukuun 18. päivän O-antifona 'O Adonai' on peräisin Jesaja 11:4-5 ja 33:22 .
Joulukuun O-antifonan latinalainen teksti
Oi Adonai ja Israelin heimon päämies, joka ilmestyi Moosekselle pensaan liekin tulessa ja annoit hänelle lain Siinailla: tule lunastamaan meidät ojennetulla käsivarrella.
O-antifonin englanninkielinen käännös joulukuun 18. päivälle
Oi Adonai ja Israelin heimon päämies, joka ilmestyit Moosekselle palavan pensaan liekissä ja annoit hänelle Siinain lain: tule ja lunasta meidät ojennetulla käsivarrella.
19. joulukuuta - 'O Radix Jesse' / 'O Root of Jesse'
Joulukuun 19. päivän O-antifoni 'O Radix Jesse'/'O Root of Jesse' on peräisin Jesaja 11:1 ja 11:10 .
Joulukuun O-antifonan latinalainen teksti
Oi Iisain juuri, joka seisot kansojen merkkinä, jonka yli kuninkaat pitävät suunsa, josta kansat riitelevät: tule pelastamaan meitä, älä viivyttele enää.
O-antifonin englanninkielinen käännös joulukuun 19. päivälle
Oi Iisain juuri, joka seisot kansan lippuna, jonka edessä kuninkaat vaikenevat ja jolle pakanat rukoilevat: tule pelastamaan meitä, äläkä viivy.
20. joulukuuta - 'O Clavis David' / 'O Key of David'
Joulukuun 20. päivän O-antifona 'O Clavis David'/'O Key of David' on peräisin Jesaja 9:6 ja 22:22 .
Joulukuun O-antifonan latinalainen teksti
Oi Daavidin avain ja Israelin huoneen valtikka; kuka avaa, eikä kukaan sulje; sinä suljet, eikä kukaan avaa: tule ja tuo vanki ulos vankilan talosta, joka istuu pimeydessä ja kuoleman varjossa.
O-antifonin englanninkielinen käännös 20. joulukuuta
Oi Daavidin avain ja Israelin heimon valtikka, joka avaat eikä kukaan sulje, joka suljet eikä kukaan avaa, tule ja tuo ulos vankitalostaan se vanki, joka istuu pimeydessä ja kuoleman varjossa.
21. joulukuuta - 'O Oriens' / 'O Dawn of the East'
Joulukuun 21. päivän O-antifona 'O Oriens'/'O Dawn of the East' on peräisin Jesaja 9:2 . 'Idän aamunkoitto' käännetään usein 'päivän kevääksi'.
Joulukuun O-antifonan latinalainen teksti
Oi Itä, iankaikkisen valon loisto ja oikeuden aurinko: tule ja valaise ne, jotka istuvat pimeydessä ja kuoleman varjossa.
O-antifonin englanninkielinen käännös 21. joulukuuta
Oi idän aamunkoitto, ikuisen valon kirkkaus ja oikeuden aurinko, tule ja valaise niitä, jotka istuvat pimeydessä ja kuoleman varjossa.
22. joulukuuta - 'O Rex Gentium' / 'Oi pakanoiden kuningas'
Joulukuun 22. päivän O-antifona 'O Rex Gentium'/'Oi pakanoiden kuningas' on peräisin Jesaja 2:4 ja 9:7 .
Joulukuun O-antifonan latinalainen teksti
Oi pakanain kuningas ja heidän halunsa ja kulmakivi, joka teet molemmat yhdeksi: tule ja pelasta se mies, jonka olet tehnyt savesta.
O-antifonin englanninkielinen käännös 22. joulukuuta
Oi pakanain kuningas ja heidän haluttu, sinä kulmakivi, joka teet molemmat yhdeksi, tule ja vapauta ihminen, jonka sinä maan tomusta loit.
23. joulukuuta - 'Oi Emmanuel'
Joulukuun 23. päivän O-antifona 'Oi Emmanuel' on peräisin Jesaja 7:14 . 'Emmanuel' tarkoittaa 'Jumala kanssamme'.
Joulukuun O-antifonan latinalainen teksti
Oi Emmanuel, kuninkaamme ja lainantajamme, kansojen odotus ja heidän Vapahtajansa: tule pelastamaan meidät, Herra, meidän Jumalamme.
O-antifonin englanninkielinen käännös 23. joulukuuta
Oi Emmanuel, kuninkaamme ja lainantajamme, kansojen Odotettu ja heidän Vapahtajansa, tule pelastamaan meidät, oi Herra, meidän Jumalamme.
